Скверный пейзаж (Корбьер; Лившиц)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 14:22, 13 февраля 2015; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{poem-ru | title = Скверный пейзаж | author = Тристан Корбьер | section = '''Paysage mauvais''' |…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Скверный пейзаж (Тристан Корбьер)
Paysage mauvais
Перевод Бенедикта Константиновича Лившица.


Скверный пейзаж

Песок и прах. Волна хрипит и тает,
Как дальний звон. Волна. Ещё волна.
Зловонное болото, где глотает
Больших червей голодная луна.

Здесь медленно варится лихорадка,
Изнемогает бледный огонёк,
Колдует заяц и трепещет сладко
В гнилой траве, готовый наутёк.

На волчьем солнце расстилает прачка
Бельё умерших — грязное тряпьё,
И, все грибы за вечер перепачкав

Холодной слизью, вечное своё
Несчастие оплакивают жабы
Размеренно-лирическим «когда бы».