Разоренные земли: различия между версиями
(викификация) |
м |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | {{Отексте | ||
+ | | АВТОР =[[Теодор Крамер]] (1897-1958) | ||
+ | | НАЗВАНИЕ =[[Разоренные земли]] | ||
+ | | ЧАСТЬ = | ||
+ | | ПОДЗАГОЛОВОК = | ||
+ | | ИЗЦИКЛА = | ||
+ | | ИЗСБОРНИКА =Трясинами встречала нас Волынь | ||
+ | | СОДЕРЖАНИЕ = | ||
+ | | ДАТАСОЗДАНИЯ =1931 | ||
+ | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ||
+ | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА =de | ||
+ | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ||
+ | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ||
+ | | ПЕРЕВОДЧИК =[[Евгений Владимирович Витковский]] (1950-2020) | ||
+ | | ИСТОЧНИК = | ||
+ | | ДРУГОЕ =''Из книги «[[Зелёный дом]]»'' | ||
+ | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
+ | | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ||
+ | | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ||
+ | | ПРЕДЫДУЩИЙ =[[Угрюмо сорняком обсажен черным|«Угрюмо сорняком обсажен черным...»]] | ||
+ | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Трясинами встречала нас Волынь|«Трясинами встречала нас Волынь...»]] | ||
+ | | КАЧЕСТВО = | ||
+ | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
+ | }} | ||
+ | [[Категория:Поэзия Теодора Крамера]] | ||
+ | [[Категория:Переводы, выполненные Евгением Владимировичем Витковским]] | ||
+ | [[Категория:Переводы с немецкого языка]] | ||
+ | [[Категория:Литература 1930 года]] | ||
+ | |||
{{poemx1|Разоренные земли| | {{poemx1|Разоренные земли| | ||
Строка 30: | Строка 59: | ||
покуда легким утренним морозом | покуда легким утренним морозом | ||
нам ветер не прихватывал виски.|}} | нам ветер не прихватывал виски.|}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <center><small>© Copyright [[Теодор Крамер]] <br/> © [[Евгений Владимирович Витковский]], перевод с немецкого <br/> Date: 19 Oct 2003</small></center> | ||
+ | |||
+ | {{справка}} |
Текущая версия на 02:42, 15 февраля 2020
← «Угрюмо сорняком обсажен черным...» | Разоренные земли , пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020) |
«Трясинами встречала нас Волынь...» → |
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Трясинами встречала нас Волынь». Дата создания: 1931 (перевод). • Из книги «Зелёный дом» |
|
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
Date: 19 Oct 2003