Слепой (Готье/Миримская): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 64: Строка 64:
 
[[Категория:Переводы, выполненные Мариной Израилевной Миримской]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Мариной Израилевной Миримской]]
 
[[Категория:Переводы с французского языка]]
 
[[Категория:Переводы с французского языка]]
[[Категория:Французская поэзия, малые формы]]
+
[[Категория:Французская поэзия]]
 
[[Категория:Литература 1856 года]]
 
[[Категория:Литература 1856 года]]

Текущая версия на 11:31, 16 февраля 2025

Слепой
автор Теофиль Готье, пер. Марина Израилевна Миримская
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: L’Aveugle
СЛЕПОЙ

Слепой у тумбы тротуарной
Нахохлился, как днём сова.
Свистит на дудке в день базарный —
Всё невпопад, всё трын-трава.

Сыграв куплетец водевильный,
Нащупал нищенскую мзду
И хмурый, как пришлец могильный,
Побрёл у пса на поводу.

Печален мир, лишённый света,
Однообразен и жесток…
Он слышит жизнь, как будто где-то
Стремительный шумит поток.

Бог весть, как он живёт без веры,
Чем голова его полна,
В мозгу безумные химеры
Какие чертят письмена.

Вот так в венецианском мраке
Страдалец в каменном мешке
Тупым гвоздём всё чертит знаки,
И нет конца ночной тоске.

Но может быть, когда косая
Погасит факел горьких лет,
Душа, навеки отлетая,
На небесах увидит свет.

1856