Последняя улица: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{poemx1|Последняя улица| Эта улица, где громыхает трамвай по булыжнику, словно плетется спр…»)
 
м
 
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{Отексте
 +
| АВТОР                =[[Теодор Крамер]] (1897-1958)
 +
| НАЗВАНИЕ              =Последняя улица
 +
| ЧАСТЬ                =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОК          =
 +
| ИЗЦИКЛА              =
 +
| ИЗСБОРНИКА            =[[Теодор Крамер#Из сборника «Условный знак» (1929)|Условный знак]]
 +
| СОДЕРЖАНИЕ            =
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯ          =1929
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ        =
 +
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА        =de
 +
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА    =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
 +
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Евгений Владимирович Витковский]] (1950-2020)
 +
| ИСТОЧНИК              =
 +
| ДРУГОЕ                =''Из книги «[[Зелёный дом]]»''
 +
| ВИКИПЕДИЯ            =
 +
| ИЗОБРАЖЕНИЕ          =
 +
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ  =
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ            =[[Последнее странствие]]
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ            =[[Условный знак]]
 +
| КАЧЕСТВО              =
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 +
| КАЧЕСТВО              =4
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 +
}}[[Файл:Theodor Kramer.png|50px|right|link=http://wikilivres.ru/Теодор_Крамер]]
 +
[[Категория:Поэзия Теодора Крамера]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Евгением Владимировичем Витковским]]
 +
[[Категория:Переводы с немецкого языка]]
 +
[[Категория:Литература 1929 года]]
 +
 +
 +
<center>'''[[Теодор Крамер#Из сборника «Условный знак» (1929)|Условный знак]]'''</center>
 +
 
{{poemx1|Последняя улица|
 
{{poemx1|Последняя улица|
  
Строка 18: Строка 52:
 
где надгробия и восковые венки
 
где надгробия и восковые венки
 
принимают прибывших в единое лоно.|}}
 
принимают прибывших в единое лоно.|}}
 +
 +
 +
<center><small>© Copyright [[Теодор Крамер]] <br/> © [[Евгений Владимирович Витковский]], перевод с немецкого <br/>  Date: 19 Oct 2003</small></center>
 +
 +
{{справка}}

Текущая версия на 22:03, 20 февраля 2020

Последняя улица
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Условный знак». Дата создания: 1929 (перевод). • Из книги «Зелёный дом»
Theodor Kramer.png


Условный знак
Последняя улица


Эта улица, где громыхает трамвай
по булыжнику, словно плетется спросонок
прочь из города, мимо столбов и собак,
мимо хода в ломбард, мимо двери в кабак,
мимо пыльных акаций и жалких лавчонок.

Мимо рынка и мимо солдатских казарм,
прочь, туда, где кончаются камни бордюра,
далеко за последний квартал, за пустырь,
где прибой катафалков, раздавшийся вширь,
гроб за гробом несет тяжело и понуро.

И в конце, на последнем участке пути,
вдруг сужается, чтобы застыть утомленно
у ворот, за которыми годы легки,
где надгробия и восковые венки
принимают прибывших в единое лоно.


© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
Date: 19 Oct 2003
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.