Отставному сержанту в Килкенни (Лир/Смирнов): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску (викификация) |
|||
(не показано 5 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
|АВТОР =[[Эдвард Лир]] (1812—1888) | |АВТОР =[[Эдвард Лир]] (1812—1888) | ||
|ЧАСТЬ = «Отставному сержанту в Килкенни…» | |ЧАСТЬ = «Отставному сержанту в Килкенни…» | ||
− | |ИСТОЧНИК= | + | |ИСТОЧНИК= |
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | ||
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:There was an Old Man of Kilkenny|There was an Old Man of Kilkenny…]] | |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:There was an Old Man of Kilkenny|There was an Old Man of Kilkenny…]] | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
}} | }} | ||
<br/> | <br/> | ||
− | {{ | + | [[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 13.jpg|center|350px]] |
− | < | + | {|width=100% |
+ | |- | ||
+ | |valign=top width=50%| | ||
+ | <poem> | ||
+ | ''[[Д. Смирнов-Садовский]]:'' | ||
+ | |||
+ | [13] | ||
+ | |||
+ | Отставному сержанту в Килкенни | ||
+ | Вместо пенсии выдали пенни. | ||
+ | {{indent|6}}Мёд купил старичок, | ||
+ | {{indent|6}}На закуску лучок, | ||
+ | И остался бедняга без пенни. | ||
+ | |||
+ | ''2007/2017, Сент-Олбанс'' | ||
+ | |||
+ | </poem> | ||
+ | |valign=top width=50%| | ||
+ | <poem> | ||
+ | ''[[Edward Lear]]:'' | ||
+ | |||
+ | [13] | ||
+ | |||
+ | There was an Old Man of Kilkenny, | ||
+ | Who never had more than a penny; | ||
+ | {{indent|6}}He spent all that money, | ||
+ | {{indent|6}}In onions and honey, | ||
+ | That wayward Old Man of Kilkenny. | ||
+ | |||
+ | ''1846'' | ||
+ | </poem> | ||
+ | |} | ||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
+ | <center> | ||
+ | [[File:Edward Lear A Book of Nonsense cover 2017.jpg|center|120px|link=https://www.amazon.com/Book-Nonsense-Bilingua-Translations-Smirnov-Sadovsky/dp/154522756X]] | ||
+ | |||
+ | [https://www.amazon.co.uk/Book-Nonsense-Bilingua-Translations-Smirnov-Sadovsky/dp/154522756X A Book of Nonsense by Mr Edward Lear].<br/> Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017 | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
+ | == Другие переводы и публикации == | ||
+ | *[[:s:en:There was an Old Man of Kilkenny|There was an Old Man of Kilkenny…]] | ||
+ | *[[Жил один старичок из Килкенни (Лир/Кружков)|Жил один старичок из Килкенни…]] [[Григорий Михайлович Кружков|''(Кружков)'']] | ||
+ | *[[Отставному сержанту в Килкенни (Лир/Смирнов)|Отставному сержанту в Килкенни…]] [[Д. Смирнов-Садовский|''(Смирнов-Садовский)'']] | ||
+ | *[[В кошельке школяра из Килкенни (Лир/Юнг)|В кошельке школяра из Килкенни…]] [[Санна Юнг|''(Юнг)'']] | ||
+ | |||
---- | ---- | ||
− | + | <small>© [[Д. Смирнов-Садовский]], Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.</small> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <small> | ||
---- | ---- | ||
+ | |||
{{CC-BY-NC-ND}} | {{CC-BY-NC-ND}} | ||
+ | |||
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]] | [[Категория:Поэзия Эдварда Лира]] | ||
[[Категория:Книга нонсенса 1]] | [[Категория:Книга нонсенса 1]] |
Текущая версия на 04:48, 12 мая 2019
← 12. Проживала в Загорске девица… | Книга нонсенса 1/13 ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) «Отставному сержанту в Килкенни…» |
14. Слышал самый пронзительный… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of Kilkenny…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
Д. Смирнов-Садовский: |
Edward Lear: |
Примечания
A Book of Nonsense by Mr Edward Lear.
Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017
Другие переводы и публикации
- There was an Old Man of Kilkenny…
- Жил один старичок из Килкенни… (Кружков)
- Отставному сержанту в Килкенни… (Смирнов-Садовский)
- В кошельке школяра из Килкенни… (Юнг)
© Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |