Тигр (Блейк/Бальмонт): различия между версиями
Строка 13: | Строка 13: | ||
| ПЕРЕВОДЧИК= [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942) | | ПЕРЕВОДЧИК= [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942) | ||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Ангел|Ангел]] [[Ангел (Блейк/Смирнов)|← (Смирнов)]] [[Ангел (Блейк/Топоров)|← (Топоров)]] | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Ангел|Ангел]] [[Ангел (Блейк/Смирнов)|← (Смирнов)]] [[Ангел (Блейк/Топоров)|← (Топоров)]] | ||
− | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Мои | + | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Мои милый розовый куст|Мои милый розовый куст →]] [[Мои милый розовый куст (Блейк/Смирнов)|(Смирнов)]] |
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =Тигр | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =Тигр | ||
}} | }} |
Версия 02:55, 18 февраля 2014
← Ангел ← (Смирнов) ← (Топоров) | Тигр («Тигр, Тигр, жгучий страх…») , пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942) |
Мои милый розовый куст → (Смирнов) → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Tyger. — Из сборника «Песни опыта». Опубл.: 1921 (перевод). Источник: К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 35 |
Перевод опубл. 1921
|
1790s
|
Примечания
- ↑ Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).
См. также:
- Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
- Тигр (К. Бальмонт)
- Тигр (С. Маршак)
- Тигр (Д. Смирнов-Садовский)
- Комментарий к Блейку/Песни опыта/Тигр
Ссылки
The Tyger in Wikisource.en