Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{отексте |
− | + | |КАЧЕСТВО | |
− | | | + | |НАЗВАНИЕ =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/1 |
− | | | + | |АВТОР =[[Эдвард Лир]] |
− | | | + | |ЧАСТЬ = «Старичок жил неведомо где... » |
− | | | + | |ИСТОЧНИК=разные |
− | | | + | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en |
− | | | + | |НАЗВАНИЕЩРИГИНАЛА=[[s:en:There was an Old Man with a beard|There was an Old Man with a beard]] |
+ | |ПЕРЕВОДЧИК=[[Д. Смирнов-Садовский]] (р. 1948) | ||
+ | |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Книга нонсенса|Книга нонсенса]] | ||
+ | |СЛЕДУЮЩИЙ = [[У барышни, что из Торки (Лир/Смирнов) |2. У барышни, что из Торки…]] | ||
+ | |ДРУГОЕ = [[Книги нонсенса (Лир)]]. Публикуется с согласия переводчика. | ||
+ | }} | ||
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Д. Смирнова-Садовского]] | [[Категория:Эдвард Лир в переводах Д. Смирнова-Садовского]] | ||
Версия 13:47, 11 июля 2012
← Книга нонсенса | Книга нонсенса 1/1 ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) «Старичок жил неведомо где... » |
2. У барышни, что из Торки… → |
Язык оригинала: английский. — Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
Дед сказал, почесав в бороде: |
There was an Old Man with a beard, |
Другие переводы: