Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску (Новая страница: «{{TextQuality|100%}} {{poem-ru | title = Книга нонсенса 1/1 ...») |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
| next = [[У барышни, что из Торки (Лир/Смирнов) |2. У барышни, что из Торки… →]] | | next = [[У барышни, что из Торки (Лир/Смирнов) |2. У барышни, что из Торки… →]] | ||
| notes = '' Из [[Книга нонсенса 1|Книги нонсенса 1]]''. Перевод с английского [[Dmitri Smirnov|Дмитрия Смирнова]]. Источник: [http://www.poezia.ru/article.php?sid=53977& Поэзия.Ру.] Публикуется с согласия переводчика. По-английски: [[en.ws:There was an Old Man with a beard|''There was an Old Man with a beard…'']]}} | | notes = '' Из [[Книга нонсенса 1|Книги нонсенса 1]]''. Перевод с английского [[Dmitri Smirnov|Дмитрия Смирнова]]. Источник: [http://www.poezia.ru/article.php?sid=53977& Поэзия.Ру.] Публикуется с согласия переводчика. По-английски: [[en.ws:There was an Old Man with a beard|''There was an Old Man with a beard…'']]}} | ||
− | [[ | + | [[Категория:Эдвард Лир в переводах Д. Смирнова-Садовского]] |
− | |||
− | |||
[[Category:1846]] | [[Category:1846]] | ||
[[Category:1983]] | [[Category:1983]] |
Версия 13:43, 11 июля 2012
← ← Книга нонсенса | Книга нонсенса 1/1 ( ) Старичок жил неведомо где... |
2. У барышни, что из Торки… → → |
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Дмитрия Смирнова. Источник: Поэзия.Ру. Публикуется с согласия переводчика. По-английски: There was an Old Man with a beard… |
Дед сказал, почесав в бороде: |
There was an Old Man with a beard, |
Другие переводы: