And I go out from space
← From needle-shaped pestilential glasses | Octets. XI. And I go out from space… Osip Mandelstam (1891—1938) tr. D. Smirnov-Sadovsky (b. 1948) |
Дата создания: November 1933 — July 1935. • From Moscow Notebooks. See also Poems. In Russian: И я выхожу из пространства |
November 1933 — July 1935
|
Ноябрь 1933 — июль 1935
|
Notes
Н. Я. Мандельштам замечает, что это: «...стихи о познании с несколько иной точки зрения. Выход из пространства для его познания, в бесконечность, которая может быть постигнута только математически, а не исходя из нашего опыта и лепета». Гаспаров пишет: «От 10 к 11 стихотворению продолжается тема «пространство». 11 (11) стихотворение, [ТОЧКА ЗРЕНИЯ]: из этого скованного пространства я вырываюсь в дикую, необжитую бесконечность по ту сторону начувствованной и надуманной людьми временности и причинности; это позволяет увидеть пространство и природу со стороны, с её мерой, её корнями.» (М. Л. Гаспаров: «Восьмистишия» Мандельштама). Данный текст слегка отличается от текста в советских изданиях и воспроизводится по изд. «Осип Мандельштам, Собр. соч., т. I, Межд. Лит. Содружество, 1967». См. более подробные комментарии: Н. Я. Мандельштам.
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе. |
- 100%
- Антология восьмистиший
- CC-BY-NC-ND
- Литература 1933 года
- Поэзия Осипа Эмильевича Мандельштама
- Переводы с русского языка
- Переводы на английский язык
- Переводы, выполненные Д. Смирновым-Садовским
- Translations by D. Smirnov-Sadovsky
- Тексты на английском языке
- Works originally in Russian
- Poetry by Osip Mandelstam
- Восьмистишия (Мандельштам)
- Восьмистишия