Триумфальная арка (Реверди; Лившиц)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Триумфальная арка
автор Пьер Реверди, пер. Бенедикт Константинович Лившиц
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Arc de triomphe. — Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — С. 275. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4
ТРИУМФАЛЬНАЯ АРКА

Весь воздух просверлен
Весь воздух просверлен В гнезде
Весь воздух просверлен В гнезде И на изгибе
Над хриплым флюгером близ труб,
Над хриплым флюгером близ труб, И этот клад
Еще извивов ряд
Еще извивов ряд И время чуть задето,
Когда летит авто там где-то вдалеке,
Когда летит авто там где-то вдалеке, На стыке островов
Бесследно на тропе больших течений ночи
Гремят бубенчики средь улицы,
Гремят бубенчики средь улицы, И шум,
Проходит шествие,
Проходит шествие, Иль эта кавалькада
Кортеж под аркою круглящейся небес?
Стрела колеблется, отодвигая
Историю и всех, кого забыть легко.

Arc de triomphe

Les mille trous de l’air
Les mille trous de l’air Au nid
Les mille trous de l’air Au nid A la courbure
Sur la pointe du toit qui grince
Sur la pointe du toit qui grince Et ce trésor
Encore quelques replis
Encore quelques replis Et le temps qu’on effleure
Quand la voiture passe au bout de l’univers
Quand la voiture passe au bout de l’univers Au carrefour des îles
Sans traces sur la piste des grands courants de nuit
On entend les grelots dans la rue
On entend les grelots dans la rue Et des cris
C’est une procession
C’est une procession Ou une cavalcade
Ce cortège sous l’arc du ciel plus arrondi
La flèche qui remue et recule
L’Histoire et tous ceux qu’on oublie