С утра до ночи я в поту

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«С утра до ночи я в поту...»
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1940 (перевод). Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянию»
Theodor Kramer.png


Стихи разных лет
* * *



С утра до ночи я в поту,
о времени забыл почти;
мне нелегко разжечь плиту,
мне трудно до ворот дойти.
С утра до ночи я в поту.

Пороги и полы скребу,
кастрюли чищу и котлы;
я рад бы изменить судьбу,
да перспективы тяжелы.
Пороги и полы скребу.

К поверке я как штык встаю,
каких-нибудь известий жду,
тетрадку берегу свою
и бережно солю еду.
К поверке я как штык встаю.

Во мне – панический испуг,
перебороть его невмочь;
хватаю в руки пингвин-бук,
чтоб сразу же отбросить прочь.
Во мне – панический испуг.

Мне спать ночами не дано,
то женщин вижу, то цветы,
то сидр, то пиво, то вино,
но есть лишь море темноты.
Мне спать ночами не дано.

1940
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого

Примечания


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.