Скудный виноградник

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Скудный виноградник
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1931 (перевод). Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянью»
Theodor Kramer.png


Стихи разных лет
Скудный виноградник


За городом спят виноградни
у краешка горной гряды,
и трудно найти безотрадней
картину, чем эти ряды.
В лощинах бесплоднее жести
клочки пересохшей земли,
и многие с лозами вместе
отсюда навеки ушли.

И все-таки в год хоть однажды,
печальным прогнозам вразрез,
во имя спасенья от жажды
в давильне работает пресс.
И запахи сусла по дому
плывут, трепеща и дрожа;
навстречу вину молодому
приходят с полей сторожа.

Над кружками светлого сока
разброд в головах и в словах;
колеблются ветры высоко,
заснули коровы в хлевах.
Осеннее таинство длится,
и праздник идет годовой,
и в темени светятся лица
под нежной орешной листвой.

1931
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого

Примечания


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.