Равенство полов (Элюар; Лившиц)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Равенство полов , пер. Бенедикт Константинович Лившиц |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: L’égalité des sexes. — Из сборника «Mourir de ne pas mourir». Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — С. 277. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4 |
РАВЕНСТВО ПОЛОВ
Твои глаза пришли назад из своенравной
Страны, где не узнал никто, что значит взгляд,
Где красоты камней никто не ценит явной,
Ни тайной наготы тех перлов, что блестят,
Как капельки воды, о статуя живая.
Слепящий солнца диск — не зеркало ль твое?
И если к вечеру он никнет в забытье,
То это потому, что, веки закрывая,
Любовным хитростям ты веришь дикаря,
Плотине моего недвижного желанья,
И я беру тебя без боя, изваянье,
Непрочностью тенет прельстившееся зря.