Проживала девчушка под Смирной (Лир/Василой)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску← 5. У миледи есть множество шляпок | Проживала девчушка под Смирной , пер. Адела Василой (р. 1947) |
Бестолковый старик жил на Ниле → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Person of Smyrna. — Дата создания: 1846. Источник: [[1]] • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
|
You incongruous Old Woman of Smyrna!' |
Другие публикации и переводы:
- There was a Young Person of Smyrna…
- Проживала девчушка под Смирной (Василой)
- Непокорная внучка в Дамаске… (Кружков)
- Внучку, — молвила бабка из Смирны… (Смирнов-Садовский)
- Очень злая турчанка из Турку… (Юнг)
© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе. |