Почтенный китаец в Гонконге (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 3/1 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Почтенный китаец в Гонконге...»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an old man of Hong Kong…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear More Nonsense 01.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[1]

Почтенный китаец в Гонконге,
Всю жизнь провалялся в шезлонге,
Сунув шею в мешок,
Чтоб не бил его шок
От безрадостной жизни в Гонконге.

25 августа 2007, Сент-Олбанс
 

Edward Lear:

[1]

There was an old man of Hong Kong,
Who never did anything wrong;
He lay on his back,
With his head in a sack,
That innocuous old man of Hong Kong.

Pub. 1872

Примечания

Другие публикации и переводы:



© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.