Песни на границе (Ли Бо/Ахматова)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← Луна над пограничными горами | Песни на границе , пер. Анна Андреевна Ахматова |
На Западной башне в городе Цзиньлин → |
Язык оригинала: китайский. — Источник: Китайская классическая поэзия (Эпоха Тан). Москва, «Художественная Литература», 1956. |
Песни на границе
Быстрые кони,
Как ветер буйный,
Вынесли войско
За Вэйский мост.
С китайской луною
Бойцы простились,
Их чёрные стрелы
Разят гордецов.
Кончился бой.
Злые звезды померкли.
Лагерь пустеет,
Унесся туман…
Героев лики
На стенах башни —
Хэ Пяо-яо[1]
Прославлен там.
Примечания
- ↑ Хэ Пяо-яо — генерал, портрет которого был помещён на башне Цилин по приказу ханьского императора Дюань-ди.