На жнивье

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

На жнивье
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1952 (перевод). Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянию»
Theodor Kramer.png
Стихи разных лет
На жнивье


Повороти лицо свое,
застынь, и на меня взгляни;
немного колется жнивье:
чего и ждать бы от стерни.
Из почвы с позднею травой
зеленый проступает свет;
улитка тащит домик свой
и оставляет сизый след.

Твое дыханье над жнивьем
всплывает, сладостью томя;
здесь мы с тобой лежим вдвоем
между мгновеньями двумя.
Жизнь комарья – недолгий срок,
печален танец на ветру,
и самый слабый ветерок
легко уносит мошкару.

Стручки роняют семена,
вступил в права осенний час,
и поднимается со дна
все то, что созревает в нас.
Тебя за плечи обниму,
впотьмах молчание храня;
здесь даже думать ни к чему
о том, что колется стерня.

1952
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.