Книга Уризена/6

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга Уризена (Лист 6)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Book of Urizen. — Дата создания: ок. 1794.
Википроекты:  Wikipedia-logo.png Википедия 
William Blake by Thomas Phillips - cropped and downsized.jpg

[Plate 6]

The Book of Urizen, copy G, c. 1795. Plate 6(7)

Лист 6

Д. Смирнов-Садовский:

Словно звёзды вдали от земли.

9. Рядом с демоном тёмным рыдая,
Лос судьбу проклинал, ибо в муках
От него оторвался Уризен —
Пустота под ногами разверзлась,
И пожаром объята обитель.

10. Но Уризен спал каменным сном,
Был бесформен, оторван от Вечности.

11. Удивились Бессмертные: «Что это?
Смерть? Уризен стал горстию праха?»

  

Plate 6

William Blake:

As the stars are apart from the earth

9. Los wept howling around the dark Demon:
And cursing his lot; for in anguish
Urizen was rent from his side;
And a fathomless void for his feet;
And intense fires for his dwelling.

10. But Urizen laid in a stony sleep
Unorganiz’d, rent from Eternity

150  11. The Eternals said: What is this? Death
Urizen is a clod of clay.

 



Примечания

Лист 6. В копиях A, B, C, G и F: три обнажённые мужские фигуры, обхваченные змеями, падают в огонь вниз головами. В копиях D и G три фигуры заменены на одну.

143–145. Рядом с Демоном тёмным рыдая, /Лос судьбу проклинал... — Острайкер (916) поясняет: «Лос является силой поэтического воображения. Если воображение отделяется от Разума, то это серьёзно ранит обоих. Лос страдает, поскольку он потерял свой Рассудок». Существует и более пространное объяснение: «И Лос плакал и страдал, ибо, хотя он есть Время, каким его видят смертные, он является Вечностью в себе, и любая самость, отделённая от Вечности, отделяется от его целостности. Уризен отделился. Он превратился во мрак, в кровь, в опыт, в бренность – во всё, что не является воображением и вдохновением. Он стал Женской основой, без её эмоциональной простоты. Он стал ревностью, которая всегда есть женское безинстинктивное, безматеринское, разрушительное свойство, даже в том случае, когда это есть ревность Бога» (Эллис/Йейтс-II 124). Другие видят в этом отрывке «отчаянную сатиру на век полного упадка, когда становится невозможно быть поэтом. Если вечный интеллект [Уризен] приведён в беспорядок, то воображение [Лос] также должно прийти в расстройство». (Блум 907)

149. Был бесформен, оторван от Вечности. — Две строки после этой были стёрты с медной пластины.


On design: