Как соловей, сиротствующий, славит (Петрарка/Мандельштам)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Как соловей, сиротствующий, славит…
автор Франческо Петрарка, пер. Осип Эмильевич Мандельштам
Язык оригинала: итальянский. Название в оригинале: Quel rosignol, che sí soave piagne…. — Перевод Canzoniere 311, выполненный Осипом Мандельштамом (из книги Московские стихи, 1934). См. wikilivres:Переводы (Мандельштам).
<2>

Quel rosignol che sì soave piagne…

Как соловей, сиротствующий, славит
Своих пернатых близких ночью синей
И деревенское молчанье плавит
По-над холмами или в котловине,

И всю-то ночь щекочет и муравит
И провожает он, один отныне,—
Меня, меня! Силки и сети ставит
И нудит помнить смертный пот богини!

О, радужная оболочка страха!
Эфир очей, глядевших в глубь эфира,
Взяла земля в слепую люльку праха,—

Исполнилось твоё желанье, пряха,
И, плачучи, твержу: вся прелесть мира
Ресничного недолговечней взмаха.

Декабрь 1933 — январь 1934


Примечания