Блейк-Словарь (Деймон)/Авель

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Блейк-Словарь / Авель / Abel
(Идеи и символы Уильям Блейка)
автор Сэмюэль Фостер Деймон, пер. Д. Смирнов-Садовский
Язык оригинала: английский. — S. Foster Damon: Blake Dictionary (англ.)
{{#invoke:Header|editionsList|}}
Википроекты:  Wikipedia-logo.png Википедия 


Авель, второй сын Адама и Евы убитый своим братом Каином.

Блейка интересовала не жертва этого первого убийства, но его очень интересовал результат: стремление отомстить преступнику, которое стало lex talionis [«законом равного возмездия" — «око за око»], «жизнь за жизнь» (Исход XXI:23), законом отмены прощения грехов. Этот голос крови Авеля, вопиющего к Господу (Бытие IV:10), Блейк персонифицировал как «призрака Авеля», которого Ева сразу же признала не настоящим Авелем (Призрак Авеля 13), который она чувствует, что все еще живет, хотя ужасно страдает. Поэтому в «Видении Страшного Суда» (Кейнс 606): «Авель преклоняет колени на кровавом облаке, описывающем те Церкви, существовавшие до потопа, которые они наполнены кровью, огнем и парами дыма». иллюстрации.

На картине, иллюстрирующей «Размышления среди гробниц» Харви[1] (см. Иллюстрации), Авель и Каин бегут от Змия, показывая, что разделение Адамом и Евой всех вещей на добро и зло осуществилось в их потомстве.


ABEL, the second child of Adam and Eve, was killed by his brother Cain.

Blake was not interested in the victim of this first of murders, but he was very much interested in the result: the desire for vengeance on the criminal, which became the lex talionis, “life for life” (Exod xxi:23), a law abrogated by the Forgiveness of Sins. This voice of Abel’s blood crying to the Lord (Gen iv:10) Blake personified as the “ghost of Abel,” which Eve instantly recognized as not the real Abel at all (GhA 13), who she perceives is still living, though terribly afflicted. Therefore, in A Vision of the Last Judgment (K 606), “Abel kneels on a bloody cloud descriptive of those Churches before the flood, that they were fill’d with blood & fire & vapour of smoke.” See Illustrations.

In the painting illustrating Hervey’s[2] Meditations Among the Tombs (see Illustrations), both Abel and Cain flee from the Serpent, as though Adam and Eve’s division of things into Good and Evil were carried out in their progeny.

Изображение медитации Джеймса Херви среди могил. Деталь: Авель и Каин бегут от Змия. Справа: Адам и Ева. Epitome of James Hervey’s Meditations among the Tombs, Detail: Abel and Cain flee from the Serpent. On the right: Adam and Eve

Примечания

  1. Джеймс Херви (26 февраля 1714 - 25 декабря 1758) был английским священнослужителем и писателем.
  2. James Hervey (26 February 1714 – 25 December 1758) was an English clergyman and writer.

© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Commentary / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарий



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.