Блейк-Словарь (Деймон)/Аварим
← Contents / Оглавление | Блейк-Словарь / Аварим / Abarim (Идеи и символы Уильям Блейка) , пер. Д. Смирнов-Садовский |
Abel / Авель → |
Язык оригинала: английский. — S. Foster Damon: Blake Dictionary (англ.) |
Аварим — это горный массив к востоку от Мертвого моря. С горы Аварима Моисей увидел землю обетованную (Числа XXVII:12)[1]. Это одна из шести гор, окружающих Палестину, которые приравниваются к Шестикратной эманации Мильтона, его трёх жён и трех его дочерей (Мильтон 17:16)[2]. |
ABARIM is a mountain range east of the Dead Sea. From Mount Abarim, Moses beheld the Promised Land (Numb xxvii:12)[3]. It is one of the six mountains surrounding Palestine which are equated with Milton’s Sixfold Emanation, his three wives and his three daughters (Mil 17:16)[4]. |
Примечания
- ↑ 12 И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, [которая по эту сторону Иордана, на сию гору Нево,] и посмотри на землю [Ханаанскую], которую Я даю сынам Израилевым [во владение]; (Числа XXVII:12)
- ↑
женщины как скалы были: 15
Ор и Фегор, Васан и Аварим, Ливан, Ермон —
В пустынях мадианитян семь пиков грозных.(Мильтон 17:15-17) - ↑ 12 And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel. (Numb xxvii:12)
- ↑
& the six Females 15
Are Hor & Peor & Bashan & Abarim & Lebanon & Hermon
Seven rocky masses terrible in the Desarts of Midian.(Mil 17:15-17)
© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Commentary / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарий