А вот господин из Бомбея (Лир/Седакова)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← 82. Гулял старикан на Камчатке… | Книга нонсенса 1/83 ( , пер. Ольга Александровна Седакова) «А вот господин из Бомбея…» |
84. Дед из бангорской грязной трущобы… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of the coast…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
А вот господин из Бомбея, |
|
Примечания
Другие переводы и публикации
- There was an Old Man of the coast…
- Жил один морячок из Паленки… (Г. Кружков)
- А вот господин из Бомбея… (О. Седакова)
- Дед сидел на столбе — день был ясный… (Д. Смирнов-Садовский)
- На тумбе у моря жил дед… (С. Юнг)
© Ольга Александровна Седакова, перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |
(Пер. О. Седаковой).