Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов)
Материал из Wikilivres.ru
Версия от 13:36, 11 июля 2012; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{TextQuality|100%}} {{poem-ru | title = Книга нонсенса 1/1 ...»)
← ← Книга нонсенса | Книга нонсенса 1/1 ( ) Старичок жил неведомо где... |
2. У барышни, что из Торки… → → |
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Дмитрия Смирнова. Источник: Поэзия.Ру. Публикуется с согласия переводчика. По-английски: There was an Old Man with a beard… |
Дед сказал, почесав в бороде: |
There was an Old Man with a beard, |
Другие переводы: