Ты победил меня, возлюбленный! (Клодель; Лившиц): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Отексте | АВТОР = Поль Клодель | НАЗВАНИЕ = Ты победил меня, возлюбленный!.. | ЧАСТЬ = | ПОДЗ...»)
 
 
Строка 49: Строка 49:
 
Я жив и трепещу в твоей суровой длани!
 
Я жив и трепещу в твоей суровой длани!
 
</poem>
 
</poem>
 +
 +
[[Категория:Поэзия Поля Клоделя]]
 +
[[Категория:Французская поэзия]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Бенедиктом Константиновичем Лившицем]]

Текущая версия на 01:11, 10 марта 2025

Ты победил меня, возлюбленный!..
автор Поль Клодель, пер. Бенедикт Константинович Лившиц
Язык оригинала: французский. — Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — С. 249. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4
* * *

Ты победил меня, возлюбленный! Мой враг,
Ты отнял у меня все способы защиты,
И ныне, никаким оружьем не прикрытый,
О Друг, я предстаю тебе и сир и наг!

Ни юный пыл Страстей, ни Разум, ни Химера,
На ослепленного похожая коня,
Мне не были верны: все предало меня!
И в самого себя во мне иссякла вера.

Напрасно я бежал: Закон сильней меня.
Впусти же Гостя, дверь. Раскройся пред единым,
О сердце робкое, законным господином,
Который бы во мне был больше мной, чем я.

О, сжальтесь надо мной, все семь небес! Заране
На зов архангельской трубы явился я.
Всесильный, праведный, предвечный судия,
Я жив и трепещу в твоей суровой длани!