Хлеба в Мархфельде: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску (Новая страница: «{{poemx1|ХЛЕБА В МАРХФЕЛЬДЕ| В дни, когда понатакыно пугал в хлеба и окучена вся свекловица в…») |
м |
||
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{poemx1| | + | {{Отексте |
+ | | АВТОР =[[Теодор Крамер]] (1897-1958) | ||
+ | | НАЗВАНИЕ =Хлеба в Мархфельде | ||
+ | | ЧАСТЬ = | ||
+ | | ПОДЗАГОЛОВОК = | ||
+ | | ИЗЦИКЛА = | ||
+ | | ИЗСБОРНИКА =[[Теодор Крамер#Из сборника «Условный знак» (1929)|Условный знак]] | ||
+ | | СОДЕРЖАНИЕ = | ||
+ | | ДАТАСОЗДАНИЯ =1929 | ||
+ | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ||
+ | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА =de | ||
+ | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ||
+ | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ||
+ | | ПЕРЕВОДЧИК =[[Евгений Владимирович Витковский]] (1950-2020) | ||
+ | | ИСТОЧНИК = | ||
+ | | ДРУГОЕ =''Из книги «[[Зелёный дом]]»'' | ||
+ | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
+ | | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ||
+ | | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ||
+ | | ПРЕДЫДУЩИЙ =[[Внаймы]] | ||
+ | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Год винограда]] | ||
+ | | КАЧЕСТВО =4 | ||
+ | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
+ | }}[[Файл:Theodor Kramer.png|50px|right|link=http://wikilivres.ru/Теодор_Крамер]] | ||
+ | [[Категория:Поэзия Теодора Крамера]] | ||
+ | [[Категория:Переводы, выполненные Евгением Владимировичем Витковским]] | ||
+ | [[Категория:Переводы с немецкого языка]] | ||
+ | [[Категория:Литература 1929 года]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <center>'''[[Теодор Крамер#Из сборника «Условный знак» (1929)|Условный знак]]'''</center> | ||
+ | |||
+ | {{poemx1|Хлеба в Мархфельде| | ||
В дни, когда понатакыно пугал в хлеба | В дни, когда понатакыно пугал в хлеба | ||
Строка 25: | Строка 57: | ||
на часок оглашаются пеньем точила. | на часок оглашаются пеньем точила. | ||
|}} | |}} | ||
+ | |||
+ | <center><small>© Copyright [[Теодор Крамер]] <br/> © [[Евгений Владимирович Витковский]], перевод с немецкого <br/> Date: 19 Oct 2003</small></center> | ||
+ | |||
+ | {{справка}} |
Текущая версия на 22:01, 20 февраля 2020
← Внаймы | Хлеба в Мархфельде , пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020) |
Год винограда → |
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Условный знак». Дата создания: 1929 (перевод). • Из книги «Зелёный дом» |
Хлеба в Мархфельде
|
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого
Date: 19 Oct 2003