Я потеряла мир вчера (Дикинсон/Василой): различия между версиями
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 30: | Строка 30: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |valign=top width=50%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
− | '''''[[Адела Василой| | + | '''''©[[Адела Василой| Адела Василой]]''''': |
''' 181.''' | ''' 181.''' | ||
Строка 49: | Строка 49: | ||
| 23.03.2016}} | | 23.03.2016}} | ||
− | | | + | |valign=top width=50%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
Строка 67: | Строка 67: | ||
|<1860>}} | |<1860>}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|width=100% | ||
+ | |- | ||
+ | |valign=top width=100%| | ||
+ | {{poemx1|| | ||
+ | |||
+ | ''''' Перевод на румынский ''''': | ||
+ | |||
+ | ''' 181.''' (Un Univers pierdut-am ieri) | ||
+ | |||
+ | Un Univers pierdut-am ieri, | ||
+ | Nu l-ați găsit cumva? | ||
+ | Cunună de asteroizi | ||
+ | Pe frunte el avea. | ||
+ | |||
+ | Nu face, zău, nici o para | ||
+ | Pentru un om bogat - | ||
+ | Găsiți-l, Domnule, vă rog, | ||
+ | Vă dau și un ducat! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | | 31.03.2016}} | ||
|} | |} |
Текущая версия на 17:27, 9 мая 2019
181. «Я потеряла мир вчера» , пер. Адела Василой |
→ |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 181. I lost a World — the other day!. — Из сборника «Poems by Emily Dickinson». Дата создания: 1860 (перевод), опубл.: 1890 (перевод). Источник: adela.cobra.ru |
23.03.2016
|
<1860>
|
31.03.2016
|
© Адела Василой, перевод.