The distant and obscure sound (Mandelstam/Smirnov): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 8: | Строка 8: | ||
|ПЕРЕВОДЧИК = | |ПЕРЕВОДЧИК = | ||
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[The Christmas trees are shining (Mandelstam/Smirnov)|The Christmas trees are shining]] | |СЛЕДУЮЩИЙ=[[The Christmas trees are shining (Mandelstam/Smirnov)|The Christmas trees are shining]] | ||
− | |ДРУГОЕ =In Russian: [[wikilivres:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)| «Звук осторожный и глухой…»]]. First printed in the 2nd edition of "Stone" (1916). From ''[[wikilivres:Stone (Mandelstam) |Stone]] (No. 1)''. See also ''[[wikilivres:Poems (Mandelstam)|Poems]]''. Translated from Russian. | + | |ДРУГОЕ =In Russian: [[wikilivres:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)| «Звук осторожный и глухой…»]]. First printed in the 2nd edition of "Stone" (1916). From ''[[wikilivres:Stone (Mandelstam) |Stone]] (K 1916, No. 1)''. See also ''[[wikilivres:Poems (Mandelstam)|Poems]]''. Translated from Russian. |
}}{{right|[[s:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)|<small>(список редакций)</small>]]}} | }}{{right|[[s:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)|<small>(список редакций)</small>]]}} | ||
Версия 11:48, 9 декабря 2014
«The distant and obscure sound…» |
The Christmas trees are shining → |
Источник: poezia.ru • In Russian: «Звук осторожный и глухой…». First printed in the 2nd edition of "Stone" (1916). From Stone (K 1916, No. 1). See also Poems. Translated from Russian. |
1908 (transl. 10 May 2011)
|
1908
|
* * *
|
1908 (transl. 28 April 2007, St Albans)
* * *
|
1908 (transl. 22 October 2006, St Albans)
Notes
© D. Smirnov-Sadovsky, translation. Can be reproduced if non-commercial.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |
Other translations
- The sound, muffled, cautious Translated by A. S. Kline