Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 17: | Строка 17: | ||
<br/> | <br/> | ||
{{Книга чепухи/дс/1}} | {{Книга чепухи/дс/1}} | ||
− | |||
---- | ---- | ||
− | |||
'''Другие переводы:''' | '''Другие переводы:''' | ||
*[[Жил старик с сединой в бороде (Лир/Кружков)|1. Жил старик с сединой в бороде]] ''(пер. [[Григорий Михайлович Кружков|Григория Кружкова]])'' | *[[Жил старик с сединой в бороде (Лир/Кружков)|1. Жил старик с сединой в бороде]] ''(пер. [[Григорий Михайлович Кружков|Григория Кружкова]])'' | ||
*[[Жил угрюмый Старик-с-бородою (Лир/Тэ)|1. Жил угрюмый Старик-с-бородою]] ''(пер. [[Вита Тэ|Виты Тэ]])'' | *[[Жил угрюмый Старик-с-бородою (Лир/Тэ)|1. Жил угрюмый Старик-с-бородою]] ''(пер. [[Вита Тэ|Виты Тэ]])'' | ||
+ | <br/> | ||
+ | ---- | ||
+ | <small> © [[D. Smirnov-Sadovsky]], Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © [[Д. Смирнов-Садовский]], Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается. </small> | ||
+ | ---- | ||
+ | {{CC-BY-NC-ND}} |
Версия 11:26, 8 января 2013
← Книга нонсенса 1 | Книга нонсенса 1/1 ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) «Старичок жил неведомо где... » |
2. У барышни, что из Торки… → |
Язык оригинала: английский. — Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
Дед сказал, почесав в бороде: |
There was an Old Man with a beard, |
Другие переводы:
- 1. Жил старик с сединой в бороде (пер. Григория Кружкова)
- 1. Жил угрюмый Старик-с-бородою (пер. Виты Тэ)
© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |