See other editions or works with similar titles: Муха, The Fly
Translated by D. Smirnov-Sadovsky:
THE FLY
— Little fly, where did you fall?
— In a bowl, in a bowl.
— Are you happy there, old girl?
— Not at all, not at all!
— Can you climb here by the droop?
— How can I? How can I?
— I will help you with a scoop —
Please, don’t cry! Please, don’t cry!
— You can help the poor old girl,
Be so kind, be so kind,
Pour the milk out of the bowl!
Would you mind? Would you mind?
‹1925›
|
|
O. Mandelstam:
МУХА
— Ты куда попала, муха?
— В молоко, в молоко.
— Хорошо тебе, старуха?
— Нелегко, нелегко.
— Ты бы вылезла немножко.
— Не могу, не могу.
— Я тебе столовой ложкой
Помогу, помогу.
— Лучше ты меня, бедняжку,
Пожалей, пожалей,
Молоко в другую чашку
Перелей, перелей.
‹1925›
|
|
Illustration by Nikolay Lapshin, 1926
Мандельштам О. Шары. Рис. Н. Лапшин.
Ленинград: Государственное издательство, тип. «Печатный Двор»,
1926. 13 с. Тираж 10000 экз. Цена 50 к.
В издательской цв. литографированной обложке. 28 см.
Примечания
- ↑ Мандельштам О. Шары. Л., ГИЗ, 1926 (тир. 3000 экз., худ. Н. Лапшин). Ст-ния «Чистильщик», «Полотер» и «Кооператив», под общим заголовком «В городе», впервые опубликованы в ж. «Новый Робинзон», 1925, № 4, 31 марта, с. 13.
© D. Smirnov-Sadovsky, translation.
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|