Robert Sidney/In another place
← Robert Sidney/Translated out of Seneca | In another place (So when without all noise, of me...) |
Robert Sidney/ → |
Original text:
|
Contemporary text:
|
Примечания
Перевод с латинского другого фрагмента из той же пьесы Сенеки: (строки 398-403): ‘Sic cum transierint mei atque terrae’, и т. д. В пьесе Сенеки этот фрагмент также исполняется хором. В этих переводах Роберт как бы соревнуется со своим братом Филипом, один из сонетов (№ 14) которого является переложением фрагмента из трегедии Сенеки «Эдип». Перевод Роберта Сиднея отличается простотой, смысловым соответствием, и точно воспроизводит количество слогов оригинала
См. также / See also