Я в хоровод теней, топтавших нежный луг (Мандельштам)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← [[← Я наравне с другими...|← Я наравне с другими...]] | Я в хоровод теней, топтавших нежный луг... |
Люблю под сводами седыя тишины... → → |
Из книги Tristia. См. также Стихотворения. Англ. перевод: Into the circling choral dance of shadows that trampled the soft meadow… |
* * *
|
1920
Примечания
- ↑ Написано в 1920. Впервые опубл. в альманахе «Кольцо», Берлин, 1922, а затем во «Второй книге», изд. Круг, Москва, 1923. В первое изд. «Tristia», изд. Петрополис, Берлин, 1922, не вошло.
- ↑ Разночтение:
Сам по себе, не узнавая,
А ты гоняешься за лёгкою весной,.. - ↑ «Спелёнутые» в двухтомном Собрании Сочинений, 1990. Согласно орфографическому словарю, оба написания правомерны: спелёнатый и спелёнутый.