Эпос о Гильгамеше (Дьяконов)/Таблица IV

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Эпос о Гильгамеше
автор Аноним, пер. Игорь Михайлович Дьяконов (1914/15—1999)
Язык оригинала: аккадский. Название в оригинале: ša nagba imuru. — Дата создания: XXII—VII вв. до н.э. Источник: www.lib.ru

ВведениеТаблица IТаблица IIТаблица IIIТаблица IVТаблица VТаблица VIТаблица VIIТаблица VIIIТаблица IXТаблица XТаблица XIТаблица XII



Таблица IV

Гильгамеш уста открыл, ему вещает, Энкиду.

«Один — лишь один, ничего он не может,

Чужаками мы здесь будем поодиночке:

По круче один не взойдет, а двое — взберутся,

Втрое скрученный канат не скоро порвется[1],

Два львенка вместе — льва сильнее!»

Энкиду уста открыл, ему вещает, Гильгамешу:

«Если бы в лес мы с тобою спустились,

Ослабеет тело, онемеют мои руки».

Гильгамеш уста открыл, вещает он Энкиду

«Друг мой, ужели мы будем так жалки?

Столько гор уже перешли мы,

Убоимся ли той, что теперь перед нами,

Прежде чем мы нарубим кедра?

Друг мой, в сраженьях ты сведущ, битвы тебе знакомы

Натирался ты зельем и смерти не страшишься,

Как большой барабан гремит твой голос!

Пусть сойдет с твоих рук онеменье,

Пусть покинет слабость твое тело,

Возьмемся за руки, пойдем же, друг мой!

Пусть загорится твое сердце сраженьем!

Забудь о смерти,— достигнешь жизни!

Человек осторожный и неустрашимый,

Идя впереди, себя сохранил бы и товарища спас бы,--

Далеко они свое прославили бы имя!»

Примечания

  1. 1. «Втрое скрученный канат…» Обычная веревка скручена из двух шнуров, поэтому втрое скрученный канат (или нить) — образ дружбы двоих.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.