Эпос о Гильгамеше (Дьяконов)/Таблица I

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Эпос о Гильгамеше
автор Аноним, пер. Игорь Михайлович Дьяконов (1914/15—1999)
Язык оригинала: аккадский. Название в оригинале: ša nagba imuru. — Дата создания: XXII—VII вв. до н.э. Источник: www.lib.ru

ВведениеТаблица IТаблица IIТаблица IIIТаблица IVТаблица VТаблица VIТаблица VIIТаблица VIIIТаблица IXТаблица XТаблица XIТаблица XII



ТАБЛИЦА I

О все видавшем до края мира,

О познавшем моря, перешедшем все горы,

О врагов покорившем вместе с другом,

О постигшем премудрость, о все проницавшем:

Сокровенное видел он, тайное ведал,

Принес нам весть о днях до потопа,

В дальний путь ходил, но устал и смирился,

Рассказ о трудах на камне высек,

Стеною обнес Урук[1] огражденный,

Светлый амбар Эаны[2] священной. —

Осмотри стену, чьи венцы, как по нити,

Погляди на вал, что не знает подобья,

Прикоснись к порогам, лежащим издревле,

И вступи в Эану, жилище Иштар[3], —

Даже будущий царь не построит такого,—

Поднимись и пройди по стенам Урука,

Обозри основанье, кирпичи ощупай:

Его кирпичи не обожжены ли

И заложены стены не семью ль мудрецами?


Велик он более всех человеков,

На две трети он бог, на одну — человек он,

Образ его тела на вид несравненен,

Стену Урука он возносит.

Буйный муж, чья глава, как у тура, подъята,

Чье оружье в бою не имеет равных,—

Все его товарищи встают по барабану![4]

По спальням страшатся мужи Урука:

"Отцу Гильгамеш не оставит сына!

Днем и ночью буйствует плотью.

Часто их жалобу слыхивали боги,

Воззвали они к великой Аруру[5]:

«Аруру, ты создала Гильгамеша,

Теперь создай ему подобье!

Когда отвагой с Гильгамешем он сравнится,

Пусть соревнуются, Урук да отдыхает».

Аруру, услышав зти речи,

Подобье Ану[6] создала в своем сердце

Умыла Аруру руки,

Отщипнула глины, бросила на землю,

Слепила Энкиду, создала героя.

Порожденье полуночи, воин Нинурты[7],

Шерстью покрыто все его тело,

Подобно женщине, волосы носит,

Пряди волос как хлеба густые;

Ни людей, ни мира не ведал,

Одеждой одет он, словно Сумукан[8].

Вместе с газелями ест он травы,

Вместе со зверьми к водопою теснится,

Вместе с тварями сердце радует водою

Человек — ловец-охотник

Перед водопоем его встречает.

Первый день, и второй, и третий

Перед водопоем его встречает.

Увидел охотник — в лице изменился,

Со скотом своим домой вернулся,

Устрашился, умолк, онемел он,

В груди его — скорбь, его лик затмился,

Тоска проникла в его утробу,

Идущему дальним путем стал лицом подобен.

Охотник отправился к Гильгамешу,

Пустился в путь, стопы обратил к Уруку,

Пред лицом Гильгамеша промолвил, слово:

«Некий есть муж, что из гор явился,

Во всей стране рука его могуча,

Как из камня с небес, крепки его руки!

Бродит вечно по всем горам он,

Постоянно со зверьем к водопою теснится,

Постоянно шаги направляет к водопою.

Боюсь я его, приближаться не смею!

Я вырою ямы — он их засыплет,

Я поставлю ловушки — он их вырвет,

Из рук моих уводит зверье и тварь степную,—

Он мне не дает в степи трудиться!»

Гильгамеш ему вещает, охотнику:

«Иди, мой охотник, блудницу Шамхат приведи с собою

Когда он поит зверей у водопоя,

Пусть сорвет она одежду, красы свои откроет,—

Ее увидев, к ней подойдет он —

Покинут его звери, что росли с ним в пустыне».

Шесть дней миновало, семь дней миновало —

Неустанно Энкиду познавал блудницу,

Когда же насытился лаской,

К зверью своему обратил лицо он.

Увидав Энкиду, убежали газели,

Степное зверье избегало его тела.

Вскочил Энкиду,— ослабели мышцы,

Остановились ноги,— и ушли его звери.

Смирился Энкиду,— ему, как прежде, не бегать!

Но стал он умней, разуменьем глубже,—

Вернулся и сел у ног блудницы,

Блуднице в лицо он смотрит,

И что скажет блудница,— его слушают уши.

Блудница ему вещает, Энкиду:

«Ты красив, Энкиду, ты богу подобен,—

Зачем со зверьем в степи ты бродишь?

Давай введу тебя в Урук огражденный,

К светлому дому, жилищу Ану,

Где Гильгамеш совершенен силой

И, словно тур, кажет мощь свою людям!»

Сказала — ему зти речи приятны,

Его мудрое сердце ищет друга.

Примечания

  1. 1. Урук — город на юге Месопотамии, на берегу Евфрата (ныне Варка). Гильгамеш — историческая фигура, царь Урука, правивший городом около 2600 г. до н. э.
  2. 2. Эана — храм бога неба Ану и его дочери Иштар, главный храм Урука. В Шумере храмы были обычно окружены хозяйственными постройками, где держали урожай с храмовых имений; эти постройки сами считались священными.
  3. 3. Иштар — богиня любви, плодородия, а также охоты, войны, покровительница культуры.
  4. 4. «Все его товарищи встают по барабану!» Речь идет о вызове всех работоспособных граждан Урука на постройку стен. У юношей города не остается сил и времени на общение с родственниками и возлюбленными.
  5. 5. Аруру — древнейшая, дошумерская богиня-мать, создательница людей.
  6. 6. «Подобье Ану создала в своем сердце…» Подобье — дословно «названье», «слово», «имя». Имя считалось частью материальной сущности человека и божества.
  7. 7. Нинурта — бог-воин, сын Эллиля, бога воздуха и ветров, царя богов.
  8. 8. Сумукан — бог-покровитель зверей. Его «одежда», по-видимому, нагота (может быть, шкуры).



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.