Что я хочу (Генри Сэмбрук Ли/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Что я хочу / What I want
автор Генри Сэмбрук Ли / Henry Sambrooke Leigh (1837 – 1883), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: What I want


Д. Смирнов-Садовский:

Что я хочу

Хочу я сердце для начала,
Чтоб в такт с моим оно стучало;
Иди, Судьба, найди такое!
Нет? — так оставь меня в покое!

Хочу я денег — много-много,
Но их не выпросишь у Бога!
И понимаю — нет секрета,
Чтоб обрести мне счастье это.

Хочу я особняк просторный,
В столице иль в долине горной,
Но чем мечтать в пустой надежде,
Не лучше ль прозябать, как прежде?

Хочу иметь я ум достойный,
Уравновешенный, спокойный,
Ум может принести удачу —
И деньги, и любовь, и дачу.

14 ноября 2019, Сент-Олбанс

Henry Sambrooke Leigh:

What I want

I want a heart—one heart alone,
To beat responsive to mine own.
Go, Fate, and look for one—and find it ;
Or, if you cannot, never mind it.

I want—what magic in the sounds ! —
About one hundred thousand pounds,
But shall I get the sum? I doubt it ;
So let me push along without it.

I want a mansion in a square,
Or in a park, or anywhere.
Go, Fate, and find it in a hurry —
But stay, I won't be such a worry.

I want a fitter state of mind.
Much more contented and resigned : —
Then Fancy in her free expansion
May bring the money, heart, and mansion.

Примечания




© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.