Член престижного клуба из Патни (Лир/Смирнов)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску← 4. Престарелый артист опереттки | Книга нонсенса 3/5 ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) «Член престижного клуба из Патни...» |
6. Ночью девушка в платьице белом → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an old person of Putney…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
Д. Смирнов-Садовский: |
Edward Lear: |
Примечания
- ↑ Море Баффина (Baffin Bay) — море (или залив) Северного Ледовитого океана на западе Гренландии.
- ↑ Putney (Патни) — пригород Лондона на южном берегу Темзы известный своими многочисленными спортивными гребными клубами.
- ↑ Chutney (чатни) — индийская приправа, которую готовят из фруктов или овощей с добавлением уксуса и специй.
Другие публикации и переводы:
- There was an old person of Putney… (Lear)
- Старичок, проживавший близ Ганга… (Кружков)
- Член престижного клуба из Патни… (Смирнов-Садовский)
© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |