Черные аллеи (Крамер/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Черные аллеи
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1944. Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянию»
Theodor Kramer.png


Стихи разных лет
Черные аллеи


Фабричная смолкла сирена,
простор покрывается тьмой;
рабочая кончена смена,
теперь поскорее домой.
Чай выпит, жилище убого,
и что человеку милей,
чем взять да пройтись хоть немного
по сумраку черных аллей.

Не помнят о предках потомки –
назначено так испокон;
любому дорога в потемки,
но это всеобщий закон.
Простясь со своею лачугой,
хоть капельку, да веселей
бродить со случайной подругой
по сумраку черных аллей.

Нас звезды ведут путевые,
сверкая в пучине ночной;
лишь кольца растут годовые,
и нет перемен под луной.
Вот только не боль бы тупая,
вот только бы чай потеплей,
и можно б уйти, засыпая,
по сумраку черных аллей.

1944
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.