Цветочный горшок (Готье/Даниэль)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Цветочный горшок ~ Le Pot de fleurs
автор Теофиль Готье
Перевод Юлия Марковича Даниэля. Из сборника La Comédie de la Mort (1838).



Цветочный горшок


Малыш нашёл зерно — и вот, пленившись сразу
Сокровищем своим, взрастить его готов;
Берёт он яркую фарфоровую вазу
4В драконах голубых и в золоте цветов.

Росток стремится вверх упорно, неуклонно,
Выходит из земли, растёт, дарит цветок —
И лезет вглубь, пока фарфоровое лоно
8Не лопнет от толчков его мохнатых ног.

И видит, возвратясь, ребёнок изумлённый
Зловещий стебля взмах над грудой черепков,
Он вырвал бы его — но зол тиран зелёный
12И режет руки в кровь кинжалами шипов.

Так проросла в душе любовь — растенье злое;
Я думал, что цветок лелею полевой —
Но вдребезги разнёс неистовый алоэ
16Фарфоровый горшок с узорной синевой.





Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.