Таинственная флейта. Бетге (из Ли Бо)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Таинственная флейта. Бетге (из Ли Бо)/Die geheimnisvolle Flöte (Li Bai/Bethge)
автор Ханс Бетге, пер. Д. Смирнов-Садовский
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника Ганса Бетге «Китайская флейта» (Hans Bethge, "Die Chinesische Floete")[1]

Д. Смирнов-Садовский:

ТАИНСТВЕННАЯ ФЛЕЙТА

(Из сборника Ганса Бетге «Китайская флейта») Текст Ли Бо

Когда вечерний лес в благоухании
Цветов и листьев утопает, издалёка
Ко мне ветер доносит флейты звук. Сломлю
И я плакучей ивы ветку, чтоб
В ответ летел напев мой сквозь цветущую ночь.
Когда земля уснула, услыхал я твой
Неведомый язык, ночная птица.

Эквиритмичный перевод с немецкого 29 июня 1982, Москва

Bethge:

Die geheimnisvolle Floete

("An einem Abend") Text: Li-Tai-Po

An einem Abend, da die Blumen dufteten
Und alle Blaetter an den Baeumen, trug der Wind mir
Das Lied einer entfernten Floete zu. Da schnitt
Ich einen Weidenzweig vom Strauche, und
Mein Lied flog, Antwort gebend, durch die bluehende Nacht.
Seit jenem Abend hoeren, wann die Erde schlaeft,
Die Voegel ein Gespraech in ihrer Sprache.

?

Примечания

  1. Положено на музыку Антоном Веберном в 1917 г. Op. 12 №2

© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.