- Сюита C-maj 2017 - Песни (1999-2015) - Новые народные песни (2016)
- Песни у моря (Нормандия, 29.05.2020) - Проекты песен - Электронная музыка и декламации
Коллектив IZOLATOR
(Михаил Богатырев в соавторстве с Леонидом Бредихиным и Кузьмой Игнатенко)
Сюита (non-jazz) До-мажор
Virteo Recordings dec. 2017
Лет пятнадцать назад я прочел монографию О. Гладковой, посвященную творчеству композитора Галины Уствольской. От этой неровной, намеренно проблемной книги (Д. Шостакович, к примеру, там обозначен как «халтурщик в трансе») в памяти сохранилось лишь общее впечатление расплывчатости аргументаций, да, пожалуй, одна яркая формулировка: музыка как наваждение.
Встав на стезю неформулируемой музыки, коллектив IZOLATOR рассматривает свободную импровизацию не как наваждение, а, скорее, как эфемерный прообраз духовной практики.
«Cюита (нон-джаз) До-мажор» – это 14 спонтанных произведений, продолжительностью от 2 до 9 минут. Исходный материал был записан сплошным массивом с использованием минимальной инструментальной базы: перкуссионного синтезатора (Л. Бредихин), солирующей скрипки (К. Игнатенко), синтезатора «нано-студио» и акустической гитары (М. Богатырев). После многократных прослушиваний полуторачасовая запись была разделена на отдельные сюжеты.
Приступая к импровизированному исполнению сюиты C-maj, музыканты не имели ни партитур, ни предварительного сценария. Никаких вводных данных, за исключением хроматизма (да и то очень условно). Для пьесы «Les commencements» (opus N°14) была заранее обговорена только одна деталь: в какой-то момент вокалист должен продемонстрировать серию «зачинов» — неудачных, неточных попыток вступления в «певческий чин». Его задача – то и дело сбиваться в самом начале фразы, непреднамеренно заходиться в кашле, нервно смеяться и т. д. Чтобы обозначить семантический код этой сумятицы, следует лишний раз подчеркнуть, что джаз в сравнении с классической музыкой не имеет сложного психологического рисунка и в целом воспринимается как легкое и беспроблемное скоморошество. Но давайте представим себе иную форму джаза – нелегитимную и дискомфортную, нацеленную на выражение эмоциональных конфликтов, глубинных переживаний, духовного преображения, в конце концов! Форму, для которой «грязные» вокальные черновики – точно такой же творческий материал, как и доведенные до лоска, гармонически «приглаженные» вокализы.
Мы никоим образом не ставили своей целью дискредитировать американский джазовый стандарт (который, к тому же, нельзя воспринимать как нечто однородное: между популизмом 1930-ых годов, например, «Puttin’ on the Ritz» Ирвинга Берлина и поздним Джоном Колтрейном мало общего). Неформулируемость музыки означает (со стороны исполнителей) осознанный отказ от соскальзывания в какой бы то ни было стиль. Но случилось непредвиденное: с первых тактов импровизации джазовые гаммы сумели пробиться сквозь этот моральный заслон, а затем переплелись с отрешенными интонациями скрипичных пассажей. Фоносемантические декламации, звучащие в произведениях opus NN°6[1], 7, 10 можно считать отчуждением джазовых попевок. Дважды в сюите происходит частичное переключение в песенный жанр: opus N°2 (Лента Мебиуса[2]) и opus N°11 (Соединение слов посредством ритма[3]). Но в итоге классика и модернизм полностью поглощают как джазовую, так и песенную инициативу.
Suite (non-jazz) C-maj |
Альбом полностью можно прослушать здесь (аудио): [1]
Перечень композиций, примечания, ссылки на видео:
- opus N°1 (4.19, видео/открывать в новой вкладке)
La dance des buryats/Бурятский танец
- opus N°2 (2.04, аудио/открывать в новой вкладке)
Ruban de Möbius/Лента Мебиуса
- opus N°3 (3.13, видео/открывать в новой вкладке)
Premier amour/Первая любовь
(Premier amour) Сюжетная линия перекликается с «Ромео и Джульеттой» Шекспира. В начале звучит нежная песня без слов, поддерживаемая партией скрипки. Апофеозом лирической линии становится краткая имитация пения птиц, исполненная на блок-флейте. Затем, по нарастающей, скрипичное соло сообщает слушателю атмосферу тревоги, конфликта, катастрофы. Композиция завершается чтением по-итальянски тропаря, приуроченного к церковному новолетию (т. е. к 1 сентября, когда празднуется начало экклезиастического года по православному синаксарию - Tropario del Vespro del 1 settembre).
- opus N°4 (3.55, аудио)
Fuite dans le train/Бегство в поезде
(Fuite dans le train) Рывки перкуссий, сопровождающиеся неровными ритмическими раскачками, выбиваются из затакта этой композиции. Голос, объявляющий о порядке следования поездов по станции Микунь (сев. ж. д.), втиснут в размазанное эхо станционных динамиков, а перед нашим мысленным взором возникает спина человека, бегущего по коридорам плацкартных вагонов против движения поезда. Элементы жизнедеятельности пассажиров появляются где-то на краю слышимости: похмельный стон с верхней полки, позвякивание ложки в стакане. На пресекающемся дыхании, сжато и энергично декламируется восьмистишие из цикла «Новый год на Лионском вокзале».
Вошел я в сонмище людей, |
- opus N°5 (4.09, видео/открывать в новой вкладке)
Alchimie/Алхимия
(Alchimie) Франсуа Рабле был алхимиком, исповедующим «сухой путь». Катализаторами словесных реакций в его ретортах служили морфемные инверсии, арготизмы, символические подмены смысла и пр. Композиция «Алхимия» начинается с декламирования латинского четверостишия, взятого из книги «Гаргантюа и Пантагрюэль», Livre Premier, chapitre XLII (Гимнаст спел его повешенному монаху в ответ на его мольбу о помощи – нечто в роде «посади вас за стол, вы и ноги на стол»):
Monachus in claustro |
- opus N°6 (4.08, видео/открывать в новой вкладке)
Une poème araméenne/Арамейская поэма
(Une poème araméenne) В основу речитатива «Арамейской поэмы» положено спонтанное чтение одноименного стихотворения Сергея Сигея (сборник «Армейско-арамейские стихи», ediciones del Hebreo Errante, Madrid, 2001).
Поскольку этот текст (написанный ли, процитированный ли Сигеем – неизвестно) состоит преимущественно из согласных, то для удобства чтения вслух они были разрежены звуком О: bkl dn => bokolo dono и т. д.
Не имея никаких оснований доверять клочкообразной «митoсемиотике»[4] Сигея, приведем все-же перевод нескольких строк, помещенный поэтом на соседней, 31-ой странице:
bkl 'dn во все времена |
- opus N°7 (4.54, аудио/открывать в новой вкладке)
Дидоскал Еродий/Учитель Цапля
(Дидоскал Еродий) В этой композиции произносятся отдельные слова древнерусского языка, почерпнутые из лексикона протопопа Аввакума.
- opus N°8 (8.52, видео/открывать в новой вкладке)
Soirée de Jazz/Джазовая вечеринка
(Soirée de Jazz) В данном произведении обыгрывается не джазовый стандарт, а, скорее, ситуация «предвкушения» концерта.
- opus N°9 (4.54, видео/открывать в новой вкладке)
Еglise/Церковь
(Еglise) Фоновые послезвучия в католическом храме после мессы (без вокала).
- opus N°10 (5.40, аудио на izolator.org/открывать в новой вкладке)
Fabique/Фабрика (человек-машина)
(La Fabique) В этой композиции звучит фонематическая имитация производственных процессов на фабрике, оставляющая впечатление Машины с человеческим лицом:
O – zn zn zn, o – zn zn zn, isss. Sh ! (2) |
- opus N°11 (4.14, аудио на izolator.org/открывать в новой вкладке)
Сomposition des mots par le rythme/Опыт соединения слов посредством ритма (Вагиновские чтения)
За основу текста этой композиции взято стихотворение Константина Вагинова, опубликованное на стр. 13 сборника «Опыт соединения слов посредством ритма» (М. Книга, 1991):
- opus N°12 (4.50, видео/открывать в новой вкладке)
Le Marché électronique/Электронный рынок
(Le Marché électronique) «Егозливый», хаотически-подвижный образ высоковольтного напряжения (скрипичное соло).
- opus N°13 (5.50, аудио на izolator.org/открывать в новой вкладке)
Appel a Yu In (Chostakovich Industrial)/Звонок Ю Иню (Шостакович индустриальный)
(Chostakovich Industrial) Композиция чисто инструментальная, в ней нет вокала. Ее сюжет никак не связан с реальными событиями. Композитор Дмитрий Шостакович посещает фабрику в составе официальной делегации. Неожиданно у него возникает непреодолимое желание позвонить своему китайскому коллеге Ю Иню (вымышленный персонаж). Однако обстоятельства визита не позволяют осуществить этот звонок.
- opus N°14 (4.10, аудио на izolator.org/открывать в новой вкладке)
Les commencements/Зачины
см. также bogatyr5/music аудио на wixsite.com (bogatyr5)
(Les commencements) У истоков этого сюжета лежит отдаленное воспоминание о бравурной и жизнерадостной американской поп-музыке 1950-1990 гг.. Речь идет, например, о шлягерах типа «Я хочу быть красивым, как Гарри Купер», в которых выражена джазовая интонация. Следует особо подчеркнуть, что воспоминание в данном случае вовсе не означает повторения или воспроизведения. В «Зачинах» не содержится никаких прямых отсылок к «Гарри Куперу», а джаз сокращен до лаконичных хроматических вариаций. При этом перед вокалистом стояла задача, полностью исключающая аутентичное исполнение какого бы то ни было мелодического клише. Он должен был показать серию «зачинов» – неудачных попыток вступления в «певческий чин». Подобная деятельность, немыслимая ни на эстраде, ни на публике, даже в звукозаписи оставляет впечатление негативное, если не паталогическое, резко контрастирующее с благополучной буржуазной безмятежностью поп-эстрады. Вокалист то и дело сбивается в самом начале фразы, заходится в кашле, прочищает горло и т. п. Наверное, специалист-психиатр мог бы усмотреть в таких опытах персеверацию или же экспозицию ананка́стного расстройства личности, характеризующегося чрезмерной склонностью к сомнениям, поглощенностью деталями, излишним перфекционизмом, упрямством. Подобная интерпретация лишний раз подчеркнула бы ернический, скомороший характер пьесы «Зачины».
Примечания
Copyright © Михаил Богатырев