Сердце! Мы его забудем (Дикинсон/Тэ)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
47. «Сердце! Мы его забудем…»
автор Эмили Дикинсон (1830—1886), пер. Вита Тэ (р. 1971)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 47. Heart! We will forget him!. — Дата создания: 1858, опубл.: 1896. • Публикуется с согласия переводчика.
E Dickinson small.jpg


© Вита Тэ::

26.

Сердце! Мы его забудем.
Вместе. Сей же час.
Ты — тепло его забудешь,
Я — сиянье глаз.

Но когда закончишь, сердце,
Поспеши сказать:
Я начну, чтоб не успел он
Вспомниться опять.

20.10.01


Emily Dickinson:

26.

Heart, we will forget him!
You and I, to-night!
You may forget the warmth he gave,
I will forget the light.

When you have done, pray tell me,
That I my thoughts may dim;
Haste! lest while you’re lagging,
I may remember him!

1858

Примечания

MANUSCRIPT: About 1858,

in packet 80 (Bingham 4d)

PUBLICATION: Poems (1896), 87. Two lines are altered:

6] That I my thoughts may dim 8] I may remember him


© Вита Тэ, перевод


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.