Подмастерья (Крамер/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Подмастерья
автор Теодор Крамер (1897-1958), пер. Евгений Владимирович Витковский (1950-2020)
Язык оригинала: немецкий. — Из сборника «Стихи разных лет». Дата создания: 1936 (перевод). Источник: Хвала отчаянию, М. Водолей, 2019Из книги «Хвала отчаянию»
Theodor Kramer.png


Стихи разных лет
Подмастерья


Конечно, я стал староват,
но путь обучения долог:
беда, коль орех свилеват,
беда, если в вишне засмолок.
Пусть трудятся три крепыша,
а я, древесину проверив
и запахом луба дыша,
гляжу на моих подмастерьев.

Один оказался брюзгой
и смертью моей озабочен,
хотя не бездельник другой,
но тоже не так чтобы очень.
А третий – молчит будто лещ;
хоть мне и претит его норов,
возьмется – так сделает вещь;
но с ним не веду разговоров.

Я часто стою в забытьи,
великим спокойствием залит,
и слушаю, как воробьи
дерутся, щебечут, скандалят.
Рубанок скользит все быстрей,
но кто этот старец неловкий,
что робко застыл у дверей
в моих сапогах и спецовке?

1936
© Copyright Теодор Крамер
© Евгений Владимирович Витковский, перевод с немецкого

Примечания


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.