Песнь о Нибелунгах
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Песнь о Нибелунгах , пер. Юрий Борисович Корнеев |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Das Nibelungenlied. — Дата создания: перевод: 1972 год[1] (перевод). Источник: lib.ru • Средневековая германская эпическая поэма, написанная неизвестным автором в конце XII — начале XIII века. |
Оглавление
- Авентюра I.
- Авентюра II. О Зигфриде
- Авентюра III. О том, как Зигфрид приехал в Вормс
- Авентюра IV. О том, как он бился с саксами
- Авентюра V. О том как Зигфрид впервые увидел Кримхильду
- Авентюра VI. О том, как Гунтер поехал в Исландию за Брюнхильдой
- Авентюра VII. О том, как Гунтер добыл Брюнхильду
- Авентюра VIII. О том, как Зигфрид ездил за своими Нибелунгами
- Авентюра IX. О том, как Зигфрид был послан в Вормс
- Авентюра Х. О том, как Брюнхильду приняли в Вормсе
- Авентюра XV. О том, как Зигфрид был предан
- Авентюра XVIII. О том, как Зигмунд возвратился домой
- Авентюра XXI. О том, как Кримхильда ехала к гуннам
- Авентюра XXV. О том, как нибелунги ехали к Гуннам
- Авентюра XXX. О том, как Хаген и Фолькер стояли на страже
- Авентюра XXXV. О том, как был убит Иринг
- Авентюра XI. О том, как Зигфрид с женой вернулся на родину
- Авентюра XII. О том, как Гунтер позвал Зигфрида на пир
- Авентюра XIII. О том, как Зигфрид с Женой приехали на пир
- Авентюра XIV. О том, как королевы поссорились
- Авентюра XV. О том, как Зигфрид был предан
- Авентюра XVI. О том, как Зигфрид был убит
- Авентюра XVII. О том, как Зигфрид был оплакан и погребен
- Авентюра XVIII. О том, как Зигмунд возвратился домой
- Авентюра XIX. О том, как клад нибелунгов был перевезен в Вормс
- Авентюра XX. О том, как король Этцель послали Бургундию за Кримхильдой
- Авентюра XXI. О том, как Кримхильда ехала к гуннам
- Авентюра XXII. О том, как Кримхильда обвенчалась с Этцелем
- Авентюра XXIII. О том, как Кримхильда добилась, чтобы братьев ее пригласили, на пир
- Авентюра XXIV. О том, как Вербель и Свеммель правили посольство
- Авентюра XXV. О том, как нибелунги ехали к Гуннам
- Авентюра XXVI. О том, как Данкварт убил Гельфрата
- Авентюра XXVII. О том, как они приехали в Бехларен
- Авентюра XXVIII. О том, как Бургунды прибыли к гуннам
- Авентюра XXIX. О том, как Кримхильда препиралась с Хагеном, а он не встал перед нею
- Авентюра XXX. О том, как Хаген и Фолькер стояли на страже
- Авентюра XXXI. О том, как они ходили в собор
- Авентюра XXXII. О том, как Данкварт убил Блёделя
- Авентюра XXXIII. О том, как бургунды бились с гуннами
- Авентюра XXXIV. О том, как они выбрасывали убитых из зала
- Авентюра XXXV. О том, как был убит Иринг
- Авентюра XXXVI. О том, как королева приказала поджечь зал
- Авентюра XXXVII. О том, как был убит Рюдегер
- Авентюра XXXVIII. О том, как были перебиты дружинники Дитриха
- Авентюра XXXIX. О том, как Дитрих бился с Гунтером и Хагеном
Приложения
Примечания
- ↑ «Песнь о Нибелунгах», «Наука», Л., 1972. Перевод песни со средневерхненемецкого и примечания Ю. Б. Корнеева. Предлагаемый читателю перевод сделан с последнего [на 1972 г.] немецкого издания «Песни о нибелунгах». Das Nibelungenlied. Zweisprachig. Herausgegeben und ubertragen von Helmut de Boor. Dieterich’sche Verlagsbuchhadlung, Leipzig 1959 Оригинал здесь — http://www.fbit.ru/free/myth/home.htm