Пейзаж (Деснос/Кудинов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Пейзаж (Робер Деснос)
Le Paysage
Из книги Contrée, 1944. Перевод Михаила Павловича Кудинова.
Пейзаж

Мне грезилась любовь. Люблю я до сих пор.
Но больше нет в любви тех запахов букета,
Что наполняют лес, где расцветает лето
И где у входа спит невидимый костёр.

Мне грезилась любовь. Люблю я до сих пор.
Но больше нет в любви тех молний до рассвета,
Когда всё рушится, пылают замки где-то,
Когда утерян путь и смотрит мрак в упор.

Нет! К слову этому не подобрать ключи.
То под моей ногой горит кремень в ночи,
Волна вздымается, громада туч на страже...

С приходом старости ты замечаешь вдруг,
Как стало чётким всё, как ясно всё вокруг,
Как ты становишься подобием пейзажа.

1944


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.