Отрывок (Джон/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Гунны, 1914 / The Huns, 1914
автор Эдмунд Джон / Edmund John (1883 –1917), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Huns. — Дата создания: 1914.

Д. Смирнов-Садовский:

Отрывок

Не трожь, боль памяти пылает,
     Ввергая душу в дрожь,
И пеплом урну наполняет —
     Не трожь!

Тот прах любви, ещё живой, —
     Груз, что мне не под силу,
Я, уходя, возьму с собой —
     В могилу!

18 декабря 2019, Сент-Олбанс

Edmund John:

Fragment

Let be, O Memories that burn,
    All that Love gave to me
Lies ashes in a bronzed urn—
    Let be!

All flame and sorrow, that last kiss
    Which left my high heart bowed;
And I am holding it for this—
    My shroud!

1913

Примечания

Стихотворение вошло в сб. «Флейта из сардоникса» (The Flute of Sardonyx), 1913.



© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.