Омблиферная дама из Крита (Лир/Смирнов)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← 21. Стариканы из Ясной Поляны… | Книга нонсенса 1/22 — «Одежда у дамы из Крита…» , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
23. Старый фиддлер с Шетландского острова… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Person of Crete…. — Источник: Поэзия.Ру. • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
Д. Смирнов-Садовский: |
Edward Lear: |
Примечания
- ↑ Омблиферная (ombliferous) — это слово всегда озадачивало читателей Лира.
A Book of Nonsense by Mr Edward Lear.
Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017
Другие переводы и публикации
- There was a Young Person of Crete… (Lear)
- Одна щеголиха из Халла… (Кружков)
- Омблиферная дама из Крита… (Смирнов-Садовский)
- В туалете мадам из Версаля… (Юнг)
© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе. |