Книга Уризена/11

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга Уризена (Лист 11)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Book of Urizen. — Дата создания: ок. 1794.
Википроекты:  Wikipedia-logo.png Википедия 
William Blake by Thomas Phillips - cropped and downsized.jpg

[Plate 11]

The Book of Urizen, copy G, c. 1818. Plate 11(13)


Лист 11

Д. Смирнов-Садовский:

7. От каверн позвонков сочленённых
Отделился испуганный, красный,
Полыхающий огненный шар,
И завис над зияющей бездной,
Он вздымался и с трепетом бился,
И отростков его десять тысяч
Словно сетью все кости обвили,
Миновало второе столетье —
Царство горя и скорби глубокой.

8. И, в мучительном страхе кружась,
Протянулись от мозга отростки
И, сплетаясь с отростками сердца,
В два шара небольших завернулись,
Укрепившись в глазницах его,
Чтоб укрыться от буйного ветра,
И пучину они прозревали.
Этим кончилось третье столетье —
Царство горя и скорби глубокой.

9. И опять он терзался от боли:
Разрастались под органом зренья,
Двух ушей хрящевые отростки
Извивались упругой спиралью,
Пробиваясь сквозь твёрдые кости;
Так в мученьях прошёл век четвёртый —
Царство горя и скорби глубокой.

10. Вслед за пыткой приходит другая,
Принося ему новые муки:
 

Plate 11

William Blake:

7. From the caverns of his jointed Spine,
Down sunk with fright a red
Round globe hot burning deep
Deep down into the Abyss:
Panting: Conglobing, Trembling 220
Shooting out ten thousand branches
Around his solid bones.
And a second Age passed over,
And a state of dismal woe.

8. In harrowing fear rolling round;
His nervous brain shot branches
Round the branches of his heart.
On high into two little orbs
And fixed in two little eaves
230  Hiding carefully from the wind,
His Eyes beheld the deep,
And a third Age passed over:
And a state of dismal woe.

9. The pangs of hope began,
In heavy pain striving, struggling.
Two Ears in close volutions.
From beneath his orbs of vision
Shot spiring out and petrified
As they grew. And a fourth Age passed
240  And a state of dismal woe.

10. In ghastly torment sick;
Hanging upon the wind;


Примечания

Лист 11. Под текстом: скелет обтянутый кожей, Уризен сидит, охваченный языками пламени. Рядом с ним в подобной позе, но в стороне от огня, сидит Лос, утомлённый трудами.

216—224. От каверн позвонков сочленённых... — создание сердца и кровеносной системы.

225—233. И, в мучительном страхе кружась... — создание органа зрения.

234—249. И опять он терзался от боли... — создание органа слуха.


On design: