Избыток Счастья без следа (Дикинсон/Пробштейн)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
1774. «Избыток Счастья без следа…»
автор Эмили Дикинсон (1830—1886), пер. Ян Пробштейн
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 1774. Too happy Time dissolves itself. — Дата создания: ?. Источник: http://gefter.ru/archive/11193
E Dickinson small.jpg


© Ян Пробштейн:

1774.

Избыток Счастья без следа
Сам тает без усилий —
Тоска ж для Неба тяжела
Иль у нее нет крылий.

Ок. 1880


Emily Dickinson:

1774.

Too happy Time dissolves itself
And leaves no remnant by —
'Tis Anguish not a Feather hath
Or too much weight to fly —

c. 1880

Примечания

© Ян Пробштейн, перевод


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.