Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
© Ян Пробштейн:
1775.
Земля полна мелодий.
Без них земля пуста.
Один закон в природе
И это — красота.
Свидетель же земли
И всех ее морей —
Сверчок с непревзойденной
Элегией своей.
| ?
|
Emily Dickinson:
1775.
The Earth has many keys -
Where Melody is not
Is the Unknown Peninsula -
Beauty - is Nature's Fact -
But Witness for Her Land -
And Witness for Her Sea -
The Cricket is Her utmost
Of Elegy, to Me -
| ?
|
Примечания
© Ян Пробштейн, перевод
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|