Жил один старичок из Непала (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/33 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Жил один старичок из Непала…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Person whose habits…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 33.jpg

Григорий Кружков:

[33]

Жил один старичок из Непала,
Всё глотавший, что в рот ни попало.
Но, съев десять кроликов,
Он умер от коликов —
Неуёмный старик из Непала.

Опубл. 2010
 

Edward Lear:

[33]

There was an Old Person whose habits,
Induced him to feed upon rabbits;
When he'd eaten eighteen,
He turned perfectly green,
Upon which he relinquished those habits.

Pub. 1846

Примечания

Другие переводы и публикации



© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.