Жил один музыкант-виртуоз (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/11 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945))
«Жил один музыкант-виртуоз…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a flute. — Источник: Большая книга чепухи[1] • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира


Edward Lear A Book of Nonsense 11.jpg

Кружков:

[1]

Жил один музыкант-виртуоз.
Змей в сапог его правый заполз!
Но от соло на флейте,
Возопив: «Пожалейте!» —
Змей тотчас же позорно уполз.

Опубл. 2010

Lear:

[1]

There was an Old Man with a flute,
A sarpint ran into his boot;
‎But he played daay and night,
‎Till the sarpint took flight,
And avoided that man with a flute.

1846

Опубл. 1846

Примечания

  1. Опубликовано в сборнике:

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg

Другие публикации и переводы:

© Григорий Михайлович Кружков, перевод

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.